忍者ブログ

hirasawaslyrics

A Susumu Hirasawa's fan blog. Unofficial translation of song lyrics, twitter and other materials. Feel free to link to these translations or repost with proper credit. But please don't claim them as your own. If you have any questions, contact me at twitter @lucy1205.

【Translation/翻訳】#170奇炉の1分間: 2023/1/11に公開された動画 // 170K: The 1-minute movie posted on Jan 11, 2023

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

【Translation/翻訳】#170奇炉の1分間: 2023/1/11に公開された動画 // 170K: The 1-minute movie posted on Jan 11, 2023

(This page will be erased when Susumu Hirasawa posts the next 1-minute movie.)
.
(Translation in English)
.
[00:04]

M_05 (A comment for the fifth track on the guitar album)


Susumu Hirasawa:


Someone's elder brother's[Yuichi Hirasawa's] thoughts:


.
[00:04]
The hot air balloon came down without a sound in the morning when the snow was falling deeply.  In the corner of the thickly-grown dark forest, it quietly landed as if snuggling up to the forest, and a man wearing a rusty steel helmet carrying his backpack heavy on his shoulders and left the place in front of him. He started walking towards a small town that spreaded out.


[00:27]


As he wandered around, kind of seeing the windows of the houses without looking at them so hard, an old man at a dining table by the window noticed the sound of the man stomping on the snow.  The man raised his hands a little to answer the old man, but he did not stop his legs and moved forward with a firm step.


[01:42]


On the way to the square, the people who noticed the man waved at the windows of the houses, but he didn't answer anymore and headed for the square.


Eventually, in the center of the square, he could see the bronze statue of the former ruler that had been knocked down and was lying covered in snow.


The man kept walking without looking at it.  Next to the field on the outskirts of town, he could see the decaying merry-go-round of the traveling amusement park.


Arriving there, the man took a white breath, pulled out a set of tools from his backpack, and wondered how the plaything will work, while laughing merrily.


[01:40]


[01:42]
-------------------------------------------------------------
(日本語/Japanese)

[00:04]
M_05 (ギターアルバム5曲目への感想)
平沢進:
人の兄の感想:
雪の深々と降る朝に、その熱気球は音もなく降りてきた。鬱蒼と茂る黒い森の片隅に、寄り添うように静かに着地すると、錆の浮いた鉄兜を被った男が、背嚢を重そうに肩に掛けてその場を離れて、目の前に広がる小さな町に向けて歩き出す。
[00:27]
家々の窓を見るともなく見ながらあるいていると、窓辺の食卓で老人が一人、男の雪を踏みしめる音に気づいたのか、ゆっくりと顔を上げ、微かに微笑む。男は少し手を上げて、老人に答えるが、脚を止めることはなく、しっかりとした足取りで、前進する。
[01:42]
広場に向かう途中の家々の窓にも、男に気づいた人達が窓の向こうから手を振るが、もうそれには答えず、広場に向かう。
やがて広場の中央に、かつての旧為政者の銅像が倒されて、雪に覆われて横たわっているものが見える。
男はそれに目を向けることなく、歩みを進める。町の外れにある畑の横に移動遊園地の朽ちかけたメリーゴーランドが見えて来た。
そこにたどり着くと、男は、白い息をふーっと一つ吹き、背嚢から工具一式を取り出し、その遊具がどうすれば動くかと、思いを巡らす。
笑いながら。
[01:40]
[01:42]

拍手[1回]

PR

コメント

プロフィール

HN:
Frizzle (Lucy)
性別:
非公開

P R