忍者ブログ

hirasawaslyrics

A Susumu Hirasawa's fan blog. Unofficial translation of song lyrics, twitter and other materials. Feel free to link to these translations or repost with proper credit. But please don't claim them as your own. If you have any questions, contact me at twitter @lucy1205.

Immortal Man/死のない男/Shi no Nai Otoko

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

Immortal Man/死のない男/Shi no Nai Otoko

(Lyrics in Romanized Japanese)
.
Roketto wa bannen mo sora wo yuku darou shi
Niwa no ki no minori ni omoidashi-ta nyuansu
.
   Kun-juu no mono-shiri ni tazune-te mo ate wa nai
   Oshimu raku wa hitotsu sazukari ukeru jihi wa nai
   Ah Shi no nai otoko
.
.
Tawaa wa kumo wo tsuite kine no e wo arau
Soro-soro to mune no oku de tashika ni kiita
.
   Kun-juu no mono-shiri ni tazune-te mo ate wa nai
   Oshimu raku wa hitotsu sazukari ukeru jihi wa nai
   Ah Shi no nai otoko
.
.
Seremonii wa kaikatsu seiki wo hokoru meido
Niwa no ki no minori ni omoidashi-ta nyuansu
.
   Kun-juu no mono-shiri ni tazune-te mo ate wa nai
   Oshimu raku wa hitotsu sazukari ukeru jihi wa nai
   Ah Shi no nai otoko
.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
.
(Translation in English)
.
The rockets will aviate in the sky even in his twilight years
The nuances remembered by looking at the fruits on the tree in the garden 
.
     Asking all the wise men in the country, no answer was given
   Most unfortunately, there is no mercy to be given
   Ah Immortal Man
.
.
The tower pokes through the clouds, washing the shaft of the rice pounder
It was heard deep in his heart quietly but surely 
.
   Asking all the wise men in the country, no answer was given
   Most unfortunately, there is no mercy to be given
    Ah Immortal Man
.
.
The ceremony is cheerful and the most brilliant in the century
The nuances remembered by looking at the fruits on the tree in the garden 
.
   Asking all the wise men in the country, no answer was given
   Most unfortunately, there is no mercy to be given
    Ah Immortal Man

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

(Lyrics in Japanese)
.
ロケットは晩年も 空を行くだろうし
庭の木の実りに 思い出したニュアンス
.
   国中のもの知りに たずねてもあてはない
   惜しむらくはひとつ 授かり受ける慈悲はない
   あー 死のない男
.
.
タワーは雲をついて 杵の柄を洗う
そろそろと胸の奥で 確かに聴いた
.
   国中のもの知りに たずねてもあてはない
   惜しむらくはひとつ  授かり受ける慈悲はない
   あー 死のない男
.
.
セレモニーは快活 世紀を誇る明度
庭の木の実りに 思い出したニュアンス
.
   国中のもの知りに たずねてもあてはない
   惜しむらくはひとつ 授かり受ける慈悲はない
   あー 死のない男

拍手[0回]

PR

コメント

プロフィール

HN:
Frizzle (Lucy)
性別:
非公開

P R