(Translation in English)
Phonon Belt
.
"The storm is coming again,"
The megaphone speakers on the tower shout,
Making the noise, "squeal!"
Near the bridge across the border
.
The clouds over the mountain have no meaning
They are blown by the winds for a hundred days,
With the noise, "whistle!"
Not moving forever
.
The rain to foretell the apocalyptic event
Will fall, making the pouring noise,
Only on the crowd on the street
Crying, "Misfortunes will happen to us soon"
.
The winds through the trees have no meaning
They blow for a thousand years
And shake the flowers in an instant with a "rumble!"
.
.
That sound is coming
Revealing YOU in the melody
That sound is coming
To leave everything light and dark in YOUR hands
.
.
Ripping the darkness in the distance
A belt of sounds like an army
Is coming from the remote past
While revealing YOU in the melody
.
.
"The tsunami is coming again,"
The megaphone speakers on the tower shout,
Making the noise, "graunch!"
Near the bridge across the dividing river
.
The myriad crowds standing on the city square
Will disappear after a simple question is asked
Like mist
.
.
That sound is coming
Revealing YOU in the melody
That sound is coming
To leave everything light and dark in YOUR hands
.
.
Ripping the darkness in the distance
A belt of sounds like an army
Is coming from the remote past
While revealing YOU in the melody
.
Ripping the darkness in the distance
A belt of sounds like an army
Is coming from the remote past
While revealing YOU in the melody
.
(Lyrics in Romanized Japanese)
Phonon Belt
.
Mata arashi ga kuru to
Tou no megahon ga sakebu
Kii! to Ekkyou no hashi no chikaku
.
Yama ni kakatu kumo wa muimi
Hyaku nichi mo fukare
Hyuu! to Eien no you ni ugokazu
.
Asu wa waga mi to naku
Michi no gunshuu ni dake furu
Zaa! to Tempen no yogen no ame
.
Kigi wo tooru kaze wa muimi
Sennen mo nagare
Goo! to Isshun ni hana wo yurashi
.
.
Ano oto ga kuru
Senritsu ni KIMI wo mise
Ano oto ga kuru
Meian wo KIMI ni azuke ni
.
.
Tooku kuragari wo saki
Gunzei no gotoki oto no obi
Haruka kako kara kuru
Senritsu ni KIMI wo mise
.
.
Mata tsunami ga kuru to
Tou no megahon ga sakebu
Gii! to Bundan no kawa no chikaku
.
Machi no hiroba ni tatsu musuu no
Gunshuu wa kieru
Shuu! to Kantan na toi no ato ni
.
.
Ano oto ga kuru
Senritsu ni KIMI wo mise
Ano oto ga kuru
Meian wo KIMI ni azuke ni
.
.
Tooku kuragari wo saki
Gunzei no gotoki oto no obi
Haruka kako kara kuru
Senritsu ni KIMI wo mise
.
Tooku kuragari wo saki
Meian wo KIMI ni azuke ni
Haruka kako kara kuru
Senritsu ni KIMI wo mise
.
(Japanese/日本語)
Phonon Belt
.
また嵐が来ると
塔のメガホンが叫ぶ
キー!と 越境の橋の近く
.
山にかかる雲は無意味
百日も吹かれ
ヒュー!と 永遠のように動かず
.
明日は我が身と泣く
道の群集にだけ降る
ザー!と 転変の予言の雨
.
木々を通る風は無意味
千年も流れ
ゴー!と 一瞬に花を揺らし
.
.
あの音が来る
旋律に キミを見せ
あの音が来る
明暗を キミに預けに
.
.
遠く暗がりを裂き
軍勢のごとき音の帯
遥か過去から来る
旋律にキミを見せ
.
.
また津波が来ると
塔のメガホンが叫ぶ
ギー!と分断の河の近く
.
街の広場に立つ 無数の
群集は消える
シュー!と 簡単な問いの後に
.
.
あの音が来る
旋律に キミを見せ
あの音が来る
明暗を キミに預けに
.
.
遠く暗がりを裂き
軍勢のごとき音の帯
遥か過去から来る
旋律にキミを見せ
.
遠く暗がりを裂き
明暗をキミに預けに
遥か過去から来る
旋律にキミを見せ
.