A Susumu Hirasawa's fan blog. Unofficial translation of song lyrics, twitter and other materials. Feel free to link to these translations or repost with proper credit. But please don't claim them as your own. If you have any questions, contact me at twitter @lucy1205.
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ただいまコメントを受けつけておりません。
Note: The video message is here: https://youtu.be/TleVJ0r5GGU
(Translation in English)
A video message by Susumu Hirasawa to celebrate
The "Grand Berserk Exhibition" at Ikebukuro Sunshine City, Tokyo, from September 10 to 23, 2021
(Background music: Aria / Susumu Hirasawa)
[00:08]
”Comment on the Original Painting Exhibition of Berserk”
[00:12]
(Caption: 平沢進[Susumu Hirasawa])
Susumu Hirasawa: Congratulations on the holding of the Grand Berserk Exhibition. It has been as many as 20 years since the first TV series, Kempu Denki Berserk (Anime in 1997).
(Caption: ※This message video was taped in December, 2020. )
Susumu Hirasawa: Seeing the soundtrack data from that time on a magnetic disc that has now disappeared from the market, I really feel that I have been with Berserk for a long time.
[00:37]
”About the encounter and impression of Berserk”
Susumu Hirasawa: I usually lived a life far from manga and anime, so I didn't know Berserk when I got the offer [to create music for the anime].
(Image: Album "Ash Crow" CD )
(Caption: <Ash Crow - Susumu Hirasawa's Songs for Berserk soundtrack> available at Susumu Hirasawa's official website: ( https:// susumuhirasawa.com/ ))
Susumu Hirasawa: So, I read the original manga to determine if it was something I would undertake. Despite drawing a deep, very heavy and dark worldview without hesitation, I felt that there was something very interesting and sympathetic in the manga, and I was astonished that it had gained so many supporters. So, I made up my mind to undertake to create music for the anime.
Perhaps, regardless of whether Kentaro Miura Sensei gave me some instructions or not, I felt that I could handle it without changing my usual music style.
[01:25]
”About providing music to Berserk for 20 years”
Susumu Hirasawa: I think it's a miracle. The world of entertainment does not consist solely of pure desire for expression. Especially for big projects like Berserk, it takes a lot of money to put the work into shape and publish it. This requires extensive adjustment of interests and sometimes concessions. Under such circumstances, I am surprised and very grateful for the generosity of the staff who still maintain the pure desire for expression between me and Kentaro Miura Sensei.
[02:10]
”Message to Berserk fans and Susumu Hirasawa fans”
Susumu Hirasawa: More than a decade ago, I happened to discover my name on Wikipedia in Persian language. I can't read Persian, but at the same time I found the letters Berserk. At that time, I got goosebumps driven by the delusion that I had come to Persia on an amazing ship called Berserk. I'm sure I'm still traveling around the world with Guts without realizing it myself.
[02:46]
This is not an event isolated from your lives. Notice that you are continuing your journey in Berserk on this amazing ship. Now, let's get together at the stern. Look back on my music, which has rooted for Berserk for 20 years, like the splashes of water around the vessels that are the works by Kentaro Miura Sensei that lie in the miracle as long as 30 years and the years to come. And let's continue the voyage. Thank you very much.
[03:28]
----------------------------------------------------------------------
(Japanese/日本語)
大ベルセルク展 平沢進ビデオメッセージ 2021/9/10-9/23開催@池袋サンシャインシティ
平沢進 ビデオメッセージ
(BGM: Aria / 平沢進)
[00:08]
”原画展の開催について”
[00:12]
(キャプション: 平沢進)
平沢進: 大ベルセルク展開催おめでとうございます。最初のテレビシリーズ「剣風伝奇ベルセルク」から...
(キャプション: ※2020年12月に収録されたメッセージ映像です。)
平沢進: 20年が経過してしまいました。当時のサウンドトラックのデータが現在では淘汰されてしまった磁気ディスクに収められているのを見るにつけ、随分と長くお付き合いをしてきたものだと、しみじみと感じ入る次第であります。
[00:37]
”ベルセルクとの出会い、印象について”
平沢進: 私は普段から、マンガやアニメとは縁遠い生活をしていたため、
(画像: アルバム「Ash Crow」CDジャケット)
(キャプション: 「Ash Crow - 平沢進ベルセルクサウンドトラック集」発売中。詳細は、公式サイト( susumuhirasawa. com )にて。)
平沢進: オファーを頂いた時点ではベルセルクを知りませんでした。私が引き受けられるものなのかどうかを判断するために、原作を読みました。ディープで非常に重く暗然たる世界観を躊躇なく描いているにもかかわらず、非常に多くの支持者を獲得しているという点で非常に興味深く、かつ共感できる何かが有ると感じて引き受けることにしました。
おそらく、三浦先生から、何らかの指示があったとしても、私の普段の作風を曲げることなく、対応できると感じました。
[01:25]
”20年に及ぶベルセルクへの楽曲提供について”
平沢進: 奇跡のようだと思っています。エンタテイメントの世界は、純粋な表現欲求のみで成り立つものではありません。特にベルセルクのような大きなプロジェクトでは、作品を形にして公開するまでに、大きな財源が必要となります。そのためには広範囲な利害の調整や、時には譲歩が必要です。そんな中でいまだに私と三浦先生の間にある純粋な表現欲求のつながりを維持していてくださるスタッフの方々の寛容に驚くと共に、感謝の念に絶えません。
[02:10]
”ベルセルクファン、平沢進ファンへのメッセージ”
平沢進: もう10年以上も前になりますが、私は偶然ペルシャ語のWikipediaに自分の名前が有るのを発見しました。ペルシャ語は読めないのですが、そこに同時にBerserkの文字も発見しました。その時、私はBerserkというどえらい船に乗ってペルシャまで来てしまったという妄想に駆られて鳥肌が立ったものです。きっと私は自分では気が付かないまま、今もガッツと一緒に世界中を駆け巡っているのかもしれません。
[02:46]
みなさんも他人事ではありません。このとんでもない船で、ベルセルクの旅を続けていることに気付いてください。それでは船尾に集まりましょう。遥かまで続く30年の奇跡に浮かぶ、三浦先生の作品群とそれに寄り添う水しぶきのように20年間に渡り、ベルセルクを盛り立てて来た、私の音楽を振り返って楽しんでください。そしてこれからも航海を続けましょう。ありがとうございました。
[03:28]