忍者ブログ

hirasawaslyrics

A Susumu Hirasawa's fan blog. Unofficial translation of song lyrics, twitter and other materials. Feel free to link to these translations or repost with proper credit. But please don't claim them as your own. If you have any questions, contact me at twitter @lucy1205.

The End of TIMELINE / TIMELINEの終わり

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

The End of TIMELINE / TIMELINEの終わり

(Translation in English)
.
The rain of finale is falling quietly,
cleansing the nightmares as far as the eye can see
Now YOUR day will bloom forever  
in just the time you wake up
.                    
Look! Look at the dreaded decay of the tower 
Millions of people don't even see the sudden collapse
Attacked by the ridicule, the night will finally
start to tell the secret path to reach YOU
The sound of the planet that goes on changelessly at a moment of crisis 
has been hidden in YOUR voice all this time        
.      
The unbroken path that goes on that you cannot go back
What makes Humans has been burned
The curse poured into YOUR day
will disappear if you just wake up
.               
Lifting YOU into my arms who have been shot by delusion,
I call the stars to your heart darkened by fear
The ancient voice doesn't stop saying,
"Recall it now", and the secret will start to be solved
The sound of the planet that goes on changelessly at a moment of crisis 
has been hidden in YOUR voice all this time
.
YOUR day will come into the world  like a roll of thunder suddenly heard
YOUR day will come into the world  as if stepping across the Timelines
YOUR day will come into the world,  making the endless metaphor bloom
.                  
(Interlude)
.
The rain of finale is falling quietly,
cleansing the nightmares as far as the eye can see
Now YOUR day will bloom forever  
in just the time you wake up
.
The flowers are heard saying, "It's been long-awaited"
The voice of YOURS who couldn't have been here is blooming
The curse has killed YOU even in heaven 
as if a film seen in the past that we cannot go back to
The sound of the planet that goes on changelessly at a moment of crisis 
has been hidden in YOUR voice all this time
.
YOUR day will come into the world  like a roll of thunder suddenly heard
YOUR day will come into the world  as if stepping across the Timelines
YOUR day will come into the world,  making the endless metaphor bloom
YOUR day will come into the world  like a roll of thunder suddenly heard 

(The lyrics in Romanized Japanese)
.
Tantan to furu finaare(finale) no ame  Miharukasu muma wo kiyomete
KIMI no hi wa mou eien ni saku  Tada mezameru dake no itoma ni
.                    
Osoreta tou no fuuka wo miyo miyo  Fui ni kuru houraku sae banmin wa mizu
Yayu ni utarete yoru wa iyoiyo  KIMI eno michi no himitsu katari-dasu
Kiki ni kawarazu yuku hoshi no ne wa zutto KIMI no koe ni kakurete   
.      
Renmen to yuku modorenu michi  HITO taru yuen wa yakarete
KIMI no hi ni sosogareta juso  Tada mezameru dake de kie-sari
.               
Mousou ni utreta KIMI wo daki-age  Osore ni kuraki mune ni hoshi wo yobu
Inishie no koe yamazu iyoiyo  Omoidase yo to himitsu wa toke-dasu
Kiki ni kawarazu yuku hoshi no ne wa zutto KIMI no koe ni kakurete
.
Toutotsu ni kiku raimei no youni               umarete kuru KIMI no hi
Taimurain(Timeline) wo matagu youni   umarete kuru KIMI no hi
Endoresu(Endless) no hiyu wo saite         umarete kuru KIMI no hi
.           
(Interlude)
.
Tantan to furu finaare(finale) no ame  Miharukasu muma wo kiyomete
KIMI no hi wa mou eien ni saku  Tada mezameru dake no itoma ni
.
Machi-kogareta to hana ni kikoeru  Ita hazu mo nai KIMI no koe ga saki
Juso wa higan de nao KIMI ayame  Modorenu kako ni miru eiga no youni
Kiki ni kawarazu yuku hoshi no ne wa zutto KIMI no koe ni kakurete
.
Toutotsu ni kiku raimei no youni               umarete kuru KIMI no hi
Taimurain(Timeline) wo matagu youni   umarete kuru KIMI no hi
Endoresu(Endless) no hiyu wo saite         umarete kuru KIMI no hi
Toutotsu ni kiku raimei no youni               umarete kuru KIMI no hi

(Japanese/日本語)
.
淡々と降るフィナーレの雨  見晴るかす夢魔を清めて
キミの日はもう永遠に咲く  ただ目覚めるだけの暇に
 .                 
恐れた塔の風化を見よ見よ   不意に来る崩落さえ万民は見ず
揶揄に打たれて夜はいよいよ  キミへの道の秘密語り出す
危機に変わらず 行く星の音は  ずっとキミの声に隠れて     
.      
連綿と行く戻れぬ道    ヒトたる所以は焼かれて
キミの日に注がれた呪詛    ただ目覚めるだけで消え去り
.               
妄想に撃たれたキミを抱き上げ   恐れに暗き胸に星を呼ぶ
古の声やまずいよいよ  思い出せよと秘密は解けだす
危機に変わらず行く星の音は  ずっとキミの声に隠れて
.
唐突に聞く雷鳴のように    生まれて来るキミの日
タイムラインをまたぐように  生まれて来るキミの日
エンドレスの比喩を咲いて  生まれて来るキミの日
.              
(中奏/interlude)
.
淡々と降るフィナーレの雨  見晴るかす夢魔を清めて
キミの日はもう永遠に咲く  ただ目覚めるだけの暇に
.
待ち焦がれたと花に聞こえる  居たはずもないキミの声が咲き
呪詛は彼岸でなおキミ殺め  戻れぬ過去に見る映画のように
危機に変わらず 行く星の音は  ずっとキミの声に隠れて
.
唐突に聞く雷鳴のように    生まれて来るキミの日
タイムラインをまたぐように  生まれて来るキミの日
エンドレスの比喩を咲いて  生まれて来るキミの日
唐突に聞く雷鳴のように    生まれて来るキミの日     

拍手[18回]

PR

コメント

プロフィール

HN:
Frizzle (Lucy)
性別:
非公開

P R