忍者ブログ

hirasawaslyrics

A Susumu Hirasawa's fan blog. Unofficial translation of song lyrics, twitter and other materials. Feel free to link to these translations or repost with proper credit. But please don't claim them as your own. If you have any questions, contact me at twitter @lucy1205.

Susumu Hirasawa talks about the origin of P-MODEL's name and the bands that influenced him / P-MODELの名前の由来と影響を受けたバンドについて語る平沢進

Youtube link  https://www.youtube.com/watch?v=tHQRkY3u4Qk
(Translation in English)
[00:00]
Susumu Hirasawa: Music is an industrial product. We will be mass-produced as industrial products. We haven't even debuted yet, but our thinking has already won out over reality. We will be mass-copied, mass-produced, and mass-distributed as industrial products. That's why the band name has to be like the model number of an industrial product.
Reporter: I see, you're really into that.
Susumu Hirasawa: That's right. So we decided to make it "something model." Then we thought about the letter here. Then we asked ourselves which letter from A to Z was closest to the music we're doing, trying to do, and aiming for, and we chose P. So we added a hyphen to the band name, which means it's like an industrial product, hurrah!
[00:55]
[Video of Sex Pistols' performance (song) "Anarchy in the UK" plays]
Female narrator: Who is this? Isn't it P-MODEL?
Male narrator: No, this is a band from the UK called Sex Pistols. At that time, punk rock with intense guitars and shouting was popular, but by combining it with synthesizers, a new type of music was born, which was called New Wave, and Hirasawa was one of the people who created that trend.
Female narrator: That's amazing!
[01:21]
Reporter: To be honest, were you influenced or used references from those overseas bands?
Susumu Hirasawa: Of course we were. Since we have that kind of musical form, we are definitely influenced by them. It's okay to say it. However, I think it's probably different from what everyone thinks. You can guess that it was XTC or Kraftwerk, but we're not into those, we're into 999 [Nine Nine Nine], Metal Urban, and the Sex Pistols. If anything, we're more influenced by punk stuff. We use that kind of equipment, and we sing loudly like punks.
Reporter: You feel like you're punk.
Hirazawa Susumu: Yes.
[02:15]
--------------------
(日本語/Japanese)
[00:00]
平沢進:音楽は工業製品だ、と。我々は工業製品としてこれから大量生産されていくのだ、と。もう既に。まだデビューしてないんですよ。もう勝ってるんですね。我々はこれから工業製品として、大量コピーされ、大量生産され、大量に流通されるんだ、と。だからバンド名は工業製品の型番のようでなければいけない、と。
記者:なるほど、入り込んでたね、もう。
平沢進:そうです。で、「なんとかモデル」にしよう、と。で、ここの文字を考えよう、と。そうすると、じゃあ、自分たちがいまやっている、やろうと、目指している音楽に一番近い、AからZの中でどれがいいか、っていう事で選ばれたのがPなんですよ。で、バンド名に「-(ハイフン)」を付ける、これは、工業製品のようだ、万歳!っていう事ですね。
[00:55]
[Sex Pistolsのステージ(曲)”Anarchy in the UK”の映像が流れる]
女性ナレーター:これは誰?P-MODELじゃないの?
男性ナレーター:違いますよ、これはね、イギリスのSex Pistolsっていうバンドなんだけど、この頃は激しいギターでシャウトするパンクロックが流行っていたんですが、そこへシンセサイザーを融合させて新しい音楽が生まれていった、それがNew Waveと呼ばれていたんですけれども、平沢さんもそうした時代の流れを作った一人だったんです。
女性ナレーター:すごいねえ!
[01:21]
記者:正直に言ってそういう海外のバンドに影響を受けた、参考にした、という部分があったんですか?
平沢進:それは勿論有りますよ。ああいう形態を取っている以上それはもう、有りますね。別に、言ってもいいです。ただし、みんなが思っているのとは多分違うと思いますね。例えばXTCだったり、Kraftwerkだったり、という推測は付くだろうけれども、でも、我々は、これじゃなくて、例えば999[Nine Nine Nine]とか、Metal Urbanとか、っていうものなんですよ。あと、Sex Pistols。どっちかって言うとちょっとパンクっぽいものの影響のほうが強いですね。あの、ああいう装置を使って、パンクのように大きな声で歌うっていう。
記者:気持ちはパンクなんだ。
平沢進:ええ。
[02:15]

拍手[0回]

PR

コメント

プロフィール

HN:
Frizzle (Lucy)
性別:
非公開

P R