(Translation in English)
.
The rain of finale is falling quietly,
cleansing the nightmares as far as the eye can see
Now YOUR day will bloom forever
in just the time you wake up
.
Look! Look at the dreaded decay of the tower
Millions of people don't even see the sudden collapse
Attacked by the ridicule, the night will finally
start to tell the secret path to reach YOU
The sound of the planet that goes on changelessly at a moment of crisis
has been hidden in YOUR voice all this time
.
The unbroken path that goes on that you cannot go back
What makes Humans has been burned
The curse poured into YOUR day
will disappear if you just wake up
.
Lifting YOU into my arms who have been shot by delusion,
I call the stars to your heart darkened by fear
The ancient voice doesn't stop saying,
"Recall it now", and the secret will start to be solved
The sound of the planet that goes on changelessly at a moment of crisis
has been hidden in YOUR voice all this time
.
YOUR day will come into the world like a roll of thunder suddenly heard
YOUR day will come into the world as if stepping across the Timelines
YOUR day will come into the world, making the endless metaphor bloom
.
(Interlude)
.
The rain of finale is falling quietly,
cleansing the nightmares as far as the eye can see
Now YOUR day will bloom forever
in just the time you wake up
.
The flowers are heard saying, "It's been long-awaited"
The voice of YOURS who couldn't have been here is blooming
The curse has killed YOU even in heaven
as if a film seen in the past that we cannot go back to
The sound of the planet that goes on changelessly at a moment of crisis
has been hidden in YOUR voice all this time
.
YOUR day will come into the world like a roll of thunder suddenly heard
YOUR day will come into the world as if stepping across the Timelines
YOUR day will come into the world, making the endless metaphor bloom
YOUR day will come into the world like a roll of thunder suddenly heard
(The lyrics in Romanized Japanese)
.
Tantan to furu finaare(finale) no ame Miharukasu muma wo kiyomete
KIMI no hi wa mou eien ni saku Tada mezameru dake no itoma ni
.
Osoreta tou no fuuka wo miyo miyo Fui ni kuru houraku sae banmin wa mizu
Yayu ni utarete yoru wa iyoiyo KIMI eno michi no himitsu katari-dasu
Kiki ni kawarazu yuku hoshi no ne wa zutto KIMI no koe ni kakurete
.
Renmen to yuku modorenu michi HITO taru yuen wa yakarete
KIMI no hi ni sosogareta juso Tada mezameru dake de kie-sari
.
Mousou ni utreta KIMI wo daki-age Osore ni kuraki mune ni hoshi wo yobu
Inishie no koe yamazu iyoiyo Omoidase yo to himitsu wa toke-dasu
Kiki ni kawarazu yuku hoshi no ne wa zutto KIMI no koe ni kakurete
.
Toutotsu ni kiku raimei no youni umarete kuru KIMI no hi
Taimurain(Timeline) wo matagu youni umarete kuru KIMI no hi
Endoresu(Endless) no hiyu wo saite umarete kuru KIMI no hi
.
(Interlude)
.
Tantan to furu finaare(finale) no ame Miharukasu muma wo kiyomete
KIMI no hi wa mou eien ni saku Tada mezameru dake no itoma ni
.
Machi-kogareta to hana ni kikoeru Ita hazu mo nai KIMI no koe ga saki
Juso wa higan de nao KIMI ayame Modorenu kako ni miru eiga no youni
Kiki ni kawarazu yuku hoshi no ne wa zutto KIMI no koe ni kakurete
.
Toutotsu ni kiku raimei no youni umarete kuru KIMI no hi
Taimurain(Timeline) wo matagu youni umarete kuru KIMI no hi
Endoresu(Endless) no hiyu wo saite umarete kuru KIMI no hi
Toutotsu ni kiku raimei no youni umarete kuru KIMI no hi
(Japanese/日本語)
.
淡々と降るフィナーレの雨 見晴るかす夢魔を清めて
キミの日はもう永遠に咲く ただ目覚めるだけの暇に
.
恐れた塔の風化を見よ見よ 不意に来る崩落さえ万民は見ず
揶揄に打たれて夜はいよいよ キミへの道の秘密語り出す
危機に変わらず 行く星の音は ずっとキミの声に隠れて
.
連綿と行く戻れぬ道 ヒトたる所以は焼かれて
キミの日に注がれた呪詛 ただ目覚めるだけで消え去り
.
妄想に撃たれたキミを抱き上げ 恐れに暗き胸に星を呼ぶ
古の声やまずいよいよ 思い出せよと秘密は解けだす
危機に変わらず行く星の音は ずっとキミの声に隠れて
.
唐突に聞く雷鳴のように 生まれて来るキミの日
タイムラインをまたぐように 生まれて来るキミの日
エンドレスの比喩を咲いて 生まれて来るキミの日
.
(中奏/interlude)
.
淡々と降るフィナーレの雨 見晴るかす夢魔を清めて
キミの日はもう永遠に咲く ただ目覚めるだけの暇に
.
待ち焦がれたと花に聞こえる 居たはずもないキミの声が咲き
呪詛は彼岸でなおキミ殺め 戻れぬ過去に見る映画のように
危機に変わらず 行く星の音は ずっとキミの声に隠れて
.
唐突に聞く雷鳴のように 生まれて来るキミの日
タイムラインをまたぐように 生まれて来るキミの日
エンドレスの比喩を咲いて 生まれて来るキミの日
唐突に聞く雷鳴のように 生まれて来るキミの日