忍者ブログ

hirasawaslyrics

A Susumu Hirasawa's fan blog. Unofficial translation of song lyrics, twitter and other materials. Feel free to link to these translations or repost with proper credit. But please don't claim them as your own. If you have any questions, contact me at twitter @lucy1205.

BEACON of Memory/記憶のBEACON/Kioku no BEACON

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

BEACON of Memory/記憶のBEACON/Kioku no BEACON

(Translation in English of the lyrics)
.
Narration: (This is the end of the story. Now, everything is okay, the person of peace and tranquility.)
.
The future will come, recalling the memory of the Beacon
Go along the road ahead in comfort
.
The night is bright with no clouds when the phantasm disappears
When the beasts, who were prosperous by slashing YOU, are frozen
.
I saw YOU with the fragrance of the planet's principles,
Blooming in zero degrees Celsius
Being gallant in the sunlight on the crowds
Who gathered to listen to your determined song
.
The future will come, recalling the memory of the Beacon
Go along the road ahead in comfort
.
Antiquity carrying all things of tomorrow will come in the future
To realize the nature of things of the Universe blessed with all things of YOU
.
YOU are finally born
Under the graceful orbit of the Moon
That runs in the selfless dream
YOUR only heart exists gallant in the sunlight
.
The future will come, recalling the memory of the Beacon
Go along the road ahead in comfort
.
The rectitude in the flow of time shines on you at unawares
More brightly than the water surface of peace and tranquility illuminated by the natural order
.
I saw YOU with the fragrance of the planet's principles,
Blooming in zero degrees Celsius,
Being gallant in the sunlight on the crowds
Who gathered to listen to your determined song
.
The future will come, recalling the memory of the Beacon
Go along the road ahead in comfort
.

(Romanized Japanese)
.
(Monogatari wa korede oshimai. Mou daijoubu desu yo. Annei no hito.)
.
Zento ga kuru biikon no kioku ni
Zento wo yuke yuuyuu to
.
Zento ga kuru biikon no kioku ni
Zento wo yuke yuuyuu to
.
Yoru wa kagayaite hareta gen'ei no shoumetsu de
KIMI wo saite sakaeta kemono ra no touketsu de
.
Sesshi reido ni saita
Hoshi no douri ga kaoru KIMI wo mita
Kesshi no uta ni tsudou
Hito nami ni sasu hi ni rin to
.
Zento ga kuru biikon no kioku ni
Zento wo yuke yuuyuu to
.
Zento ga kuru biikon no kioku ni
Zento wo yuke yuuyuu to
.
Asu no subete wo tazusaeta inishie wa mirai ni
KIMI no subete wo sonaeta uchuu no atarimae ni
.
Messhi no yume de hashiru
Tsuki no kidou no miyabi no shita de
Yatto umareta KIMI no
Yuiitsu no mune wa hi ni rin to
.
Zento ga kuru biikon no kioku ni
Zento wo yuke yuuyuu to
.
Zento ga kuru biikon no kioku ni
Zento wo yuke yuuyuu to
.
Toki no nagare no seiren wa fui ni KIMI wo terasu
Kotowari ga sasu annei no minamo yori mabushiku
.
Sesshi reido ni saita
Hoshi no douri ga kaoru KIMI wo mita
Yatto umareta KIMI no
Yuiitsu no mune wa hi ni rin to
.
Zento ga kuru biikon no kioku ni
Zento wo yuke yuuyuu to
.
Zento ga kuru biikon no kioku ni
Zento wo yuke yuuyuu to
.
Zento wo yuke yuuyuu to
.
【Note】 The first part "前途が来るビーコンの記憶に 前途を行け悠々と/Zento ga kuru biikon no kioku ni Zento wo yuke yuuyuu to" which is repeated many times is written only once in each verse on the lyrics booklet that comes with the CD/album. It is probably done to save the space of the page of the booklet. I wrote all the lyrics including the repeated parts in this Romanized lyrics while keeping the original Japanese as it is.

(日本語/Japanese)
.
(物語はこれでおしまい。もう大丈夫ですよ 安寧の人)
.
前途が来るビーコンの記憶に
前途を行け悠々と
.
夜は輝いて晴れた幻影の消滅で
キミを裂いて栄えた獣らの凍結で
.
摂氏零度に咲いた
星の道理が香るキミを見た
決死の歌に集う
人波に差す陽に凛と
.
前途が来るビーコンの記憶に
前途を行け悠々と
.
明日の全てを携えた古は未来に
キミの全てを備えた宇宙のあたりまえに
.
滅私の夢で走る
月の軌道の雅の下で
やっと生まれたキミの
唯一の胸は陽に凛と
.
前途が来るビーコンの記憶に
前途を行け悠々と
.
時の流れの精錬は不意にキミを照らす
理が差す安寧の水面より眩しく
.
摂氏零度に咲いた
星の道理が香るキミを見た
やっと生まれたキミの
唯一の胸は陽に凛と
.
前途が来るビーコンの記憶に
前途を行け悠々と
.

拍手[2回]

PR

コメント

プロフィール

HN:
Frizzle (Lucy)
性別:
非公開

P R