(Lyrics in Romanized Japanese)
.
Saharin kara nishi e
Modoru kaze no oto
.
Chenrai no ido de
Kikoe
.
Kata-rin dake kishimu
KIMI e yuku baiku
Genzai-chi wa mada Kuuten G
.
Mata kuru teisetsu no ame ame
KIMI kakushi
.
.
Ude-zuku wa kyou mo
Tomeru gawa ni tatsu
Ounen no kan ni terashi
.
Zenpou dake shizumu
KIMI e yuku booto
Genzai-chi wa mou Kuuten G
.
Mata kuru dogou no ai ai
KIMI wo keshi
.
.
Kami wa kotoba bakari
Hito no ue mo mama narazu
.
Michi wa hikari bakari
Mune no kage wo dare ga shiru
(Interlude)
Karoyaka ni yukou
Hitsuyou nai uta utai
Kotowari no kaze ni kakure
.
Muudo dake hayai
KIMI e yuku basu no
Genzai-chi wa haya Kuuten G
.
Mata kuru teisetsu no kaze kaze
KIMI sarai
.
Kami wa kotoba bakari
Hito no ue mo mama narazu
.
Michi wa hikari bakari
Mune no kage wo dare ga shiru
.
Kami wa shiuchi bakari
Moeru kuni wo toori sugi
.
Michi wa satosu bakari
Kieru KIMI wo dare ga shiru
.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
.
(English translation of Lyrics )
.
The sound of Westward wind
Blowing back from Sakhalin
Is heard at the water well in Chiang Rai
.
The bike I ride to meet YOU
Has one of the wheels squeak
The present location is still Circular G
.
The rain of established theory comes again and falls and falls
To cover YOU up
.
.
The violent ones stand
On the prosperous side still today
Judging from the lessons learned in the history
.
The boat I ride to meet YOU
Is sinking at the fore
The present location is Circular G already
.
The thundering love, love, love comes again
To mask YOU
.
.
’God’ only speaks in words
Nobody can resolve the famine of humankind
.
The 'path' is only filled with light
Who knows about the shade in my heart?
.
(Interlude)
.
Let us proceed,
Singing an unnecessary song,
Hiding in the wind of the truth
The bus I am riding to meet YOU
Is running fast only with only its atmosphere
The present location is already at Circular G
.
The wind of established theory comes again and blows and blows
To take YOU away
.
’God’ only speaks in words
Nobody can resolve the famine of humankind
.
The 'path' is only filled with light
Who knows about the shade in my heart?
.
'God' only punishes
Passing by the nations on fire
.
The 'way' only preaches
Who knows about YOU drowning out?
.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
.
(Lyrics in Japanese)
.
サハリンから西へ 戻る風の音
チェンライの井戸で 聞こえ
.
方輪だけ軋む キミへ行くバイク
現在地はまだ 空転G
.
また来る定説の雨 雨
キミ隠し
.
.
腕ずくは今日も 富める側に立つ
往年の勘に 照らし
.
前方だけ沈む キミへ行くボート
現在地はもう 空転G
.
また来る怒号の愛 愛 愛
キミを消し
.
.
神は言葉ばかり
人の飢えも儘ならず
.
道は光ばかり
胸の影を誰が知る
(中奏)
軽やかに行こう 必要ない歌うたい
理(ことわり)の風に 隠れ
ムードだけ早い キミへ行くバスの
現在地ははや 空転G
.
また来る定説の風 風
キミさらい
.
神は言葉ばかり
人の飢えも儘ならず
.
道は光ばかり
胸の影を誰が知る
.
神は仕打ちばかり
燃える国を通り過ぎ
.
道は諭すばかり
消えるキミを誰が知る
.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Note
空転/Kuuten: idle running, (wheels of a car) to spin out. (someone) to argue in a circle...
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Revised on April 29, 2021